navigation : | Miracles | Le Miracle Archéologique du Coran |
Le miracle Archéologique du Coran
Au nom de Dieu le Très
Miséricordieux, le Compatissant - Louange à Dieu le Maître
des Mondes |
Bismillâh Ir-Rahmân Ir-Rahîm
- Al hamduli-llâhi rabbi-l‘âlamîn Subhâna Llâhi, wa l-hamdu li Llâhi, wa lâ ilâha illâ Llâhu, wa Allâhu akbar - Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâhi ! Allâhumma salli ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin kama sallayta alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîma Innaka Hamidun Madjid Wa bârik ‘alâ Muhammadin wa ‘alâ âli Muhammadin kamâ barakta ‘alâ Ibrâhîma wa ‘alâ âli Ibrâhîma Innaka Hamidun Madjid « Rabbi ghfir lî wa tub ‘alayya. Innaka anta ttawwâbu-l-ghafûr. » |
Salutations et paix sur vous ainsi que la Miséricorde de Dieu,
"As-Salam ‘Alaykum Wa Ramatullâhi Wa Barakatuh,"
Il s'agit d'un extrait de mon livre, le Décryptage
scientifique du Coran, dans les titres
- "Le Coran et la Bible" ;
- "L'archéologie corrobore les nations disparues citées dans
le Coran" .
Voir aussi les autres rubriques de ce site englobant les miracles contenus dans
le Coran : Le dernier
miracle de Dieu (qsE) : Le Coran.
Sommaire |
Introduction
;
1. Le déluge de Noé (qpssl) <à
venir Incha Allâh> ;
2. Abraham (qpssl) et les 1ers idolâtres <à
venir Incha Allâh> ;
3. Le peuple de Loth (qpssl) et l'erruption volcanique
<à venir Incha Allâh> ;
4. Joseph
(qpssl), Gouverneur d'Egypte ;
5. Les momies
des Pharaons et l'Exode de Moïse (qpssl) ;
6. Le peuple de Thamud : les tailleurs de pierre foudroyés <à
venir Incha Allâh> ;
7. Le peuple de ‘Ad : l'Atlantis des sables <à
venir Incha Allâh> ;
8. Les Juifs et la destruction du Temple de Salomon (qpssl)
<à venir Incha Allâh> ;
9. Le peuple de Saba et le barrage innondé <à
venir Incha Allâh> ;
10. Sur les traces
d'Alexandre Le Grand [...] ;
11. Les Mochica
: Disparition d'une civilisation idolâtre en Amérique du Sud / Naissance du
Sceau de la Prophétie dans la péninsule arabique [...] ;
Conclusion sur le Miracle Archéologique du Coran <à
venir Incha Allâh> ;
Introduction |
Comme nous l’avons vu pour le peuple de Noé (voir Le déluge de Noé [...]), de Loth (voir Le peuple de Loth et l’archéologie [...]), (qpsseux2), et de Pharaon (voir Les momies des Pharaons de l’Exode [...]), Dieu (qsE) a puni certains peuples à qui il avait envoyé des signes évidents et qui ont refusé de suivre les paroles sages des prophètes qui leur furent envoyés.
Sourate 12, versets 109 et
110
"Nous n’avons jamais envoyé avant
toi, comme Prophètes, que des hommes pris parmi les habitants des cités
et auxquels Nous transmettions Nos Révélations. Que
ne parcourent-ils la Terre pour voir quel a été le sort final
de leurs prédécesseurs ? Certes, la demeure de la vie future
est d’une valeur autrement plus estimable pour ceux qui craignent le Seigneur.
Le comprendrez-vous donc jamais ?
Et lorsque, à la fin, les Prophètes désespéraient
du succès de leur mission et croyaient qu’on les prenait pour des
imposteurs, Nous leur envoyions Notre secours et Nous sauvions qui Nous voulions,
sans que jamais Nos rigueurs fussent détournées de la gent criminelle."
Le Coran nous invite à rechercher sur la terre les signes de la destruction de peuples précédents. Les éléments coraniques permettant d’identifier ces peuples sont peu nombreux mais ils sont particulièrement troublants au regard des fouilles archéologiques récentes.
Sourate 11, versets 100 et
101
"C’est là une partie de l’histoire
des cités dont Nous te faisons ici le récit. Si les vestiges des
unes sont encore debout, ceux des autres ont été complètement
rasés.
Et ce n’est pas Nous qui avons été injustes envers ces peuples.
Ce sont eux qui ont été les propres artisans de leur ruine. Quant
aux divinités qu’ils invoquaient en dehors de Dieu, non seulement
elles ne leur furent d’aucun secours, lorsque l’ordre de ton Seigneur
fut lancé, mais elles n’ont fait qu’ajouter à leur
malheur."
Dieu (qsE) a puni certaines communautés pour leurs excès et leur éloignement de Lui.
Sourate 29, versets 20 et
21
"Dis : « Parcourez la Terre et voyez comment
Dieu a créé, une première fois, les êtres vivants
qu’Il fera renaître de nouveau, pour la dernière fois, car
Sa puissance n’a point de limite. »
Il châtie qui Il veut et Il pardonne à qui Il veut. C’est
à Lui que vous ferez retour."
Nawawî 955
Et Dieu est plus savant ["Wa Allâhu A‘lam"].
Ô mon Dieu ! Tu nous a montré la Voie de la Rectitude avec cette Science, guide-nous et assiste-nous en nous en facilitant son suivi et son application ! Car Tu es "al-Hâdî" - Le Guide en dehors de Qui il n'y a point de guide.
« Seigneur ! Gloire et louange à
Toi ! Je témoigne qu'il n'y a d'autre divinité que Toi ! Je Te demande pardon et je me repens auprès de Toi » |
« Subhânaka l-lâhumma
wa bi-hamdika. Ashaduan lâ ilâha illâ anta, astarghfiruka wa atûbu ilayka » |
Notes :
*
Les termes sont erronés dans la traduction du Coran utilisée et
retraduits (par les termes soulignés) ici plus fidèlement au texte
en Arabe ou plus correct grammaticalement.
1. qpssl - Que la paix et le
salut soient sur lui ["Sallallâh-û ‘Alayhi wa Salam"] ;
2. qpsseux - Que la paix et le salut soient sur eux ["Sallallâh-û ‘Alayhim wa Salam"] ;
3. qsE - Qu'Il soit Exalté
["Allâh aza wadjel"] ;
4. qdssl - Que Dieu soit satisfait de lui ["Radi Allâh ‘anhu"] ;
5. qdsse - Que Dieu soit satisfait d'elle ["Radi Allâh ‘anha"] ;
6. qdsseux2 - Que Dieu soit satisfait d'eux deux ["Radi Allâhu ‘anhumaa"] ;
7. qdsselles2 - Que Dieu soit satisfait d'elles deux ["Radi Allâhu ‘anhunaa"] ;
8. qdsseuxt
- Que Dieu soit satisfait d'eux tous ["Radi Allâhu ‘anhum"] ;
9. qdssellest
- Que Dieu soit satisfait d'elles toutes ["Radi Allâhu ‘anhun"] ;
10. qdlfm - Que Dieu lui fasse miséricorde (RahmâtUllâh) ;
11. qmdssl - Que
la malédiction de Dieu soit sur lui ;
12. slp- Sur lui la paix ["‘Alayhi salam"] ;
13. sep - Sur eux la
paix (Alayhim salam.